提示:请记住本站最新网址:m.wensir.com!本站因为算法升级出错待修复,若打开链接发现不是您检索的内容,请点击首页重新搜索即可,感谢您的访问!
当前位置:首页>想你的句子>杜甫西郊古诗文答案

杜甫西郊古诗文答案

《杜甫西郊古诗文答案》

批改网作文怎么得高分句子网小编为大家整理的杜甫西郊古诗文答案句子如下,如果喜欢请多多宣传哦。

杜甫西郊古诗文答案

1、One more day before the storm! Do I follow where she goes? At the barricades of freedom! Shall I join my brothers there? When our ranks begin to form, do I stay, and do I dare? Will you take your place with me? The time is now! The day is here!

2、萤...我...已经等不及夏天的到来了,一和你分开,就算是穿越人海,我也想要去见你

3、其实很早以前,我就在图书馆的借书卡上注意到你了,你不知道我在图书馆有几次跟你擦肩而过吧,好几次我还曾经坐在你旁边。为了要让我的名字早点出现在借书卡上,我看了好多书。将来...我如果去了意大利,会不停地唱着你那首歌来努力的。

4、走正义之路的人风雨兼程,奖赏终获怀中。如果他们坠落,如路西弗堕入地狱。烈焰蚀心!利剑折磨!看苍穹中繁星闪烁!数不清的几百万颗,以光明和秩序点亮黑暗。人间的卫士啊!沉默又坚定!守望着黑夜。守望着黑夜!你深知你在天空的使命。你目标坚定,心无旁骛!四季变换,你随之轮转,如果你坠落,如路西弗堕入地狱,你也会烈焰焚身!天理昭彰,书载言传,去往天堂的通路上,动摇者和堕落者必得付出代价!

5、Today is history.Today will be remembered.今天是历史时刻,今天将被永远纪念。The list… is life.这份名单…就是生命。An hour of life is still life.片刻的生命,终究是生命。Oskar Schindler: Too many.奥斯卡·辛德勒:太多了。Oskar Schindler: I didn't do enough!奥斯卡·辛德勒:我做得还不够!Itzhak Stern: You did so much.伊萨克·斯特恩:你已经做得很多了。Itzhak Stern: How many cigarettes have you smoked tonight?伊萨克·斯特恩:你昨晚抽了多少烟?I just want to reach out to you, to touch your loneliness.我只是希望向你伸出双手,去触碰你的寂寞。Amon Goeth: The truth, Helen, is always the right answer.阿蒙·高斯:真相是,海伦,总是正确的答案。There will be generations because of what you did.因为你的善行,生命才得以传承下去。Amon Goeth: The truth, Helen, is always the right answer.阿蒙·高斯:说实话,海伦,总是正确的答案。Itzhak Stern: For every one you smoke, I smoke half.伊萨克·斯特恩:你抽的每一支烟,我就抽了一半。Itzhak Stern: Oskar, there are eleven hundred people who are alive because of you. Look at them.伊萨克·斯特恩:奥斯卡,因为你已经有一千一百人活了下来。看看他们。whoever saves one life ,saves the world entire .当你挽救了一条生命就等于挽救了全世界。Itzhak Stern: There will be generations because of what you did.伊萨克·斯特恩:世世代代都会记得你的所作所为。He would have given me two for it; at least one.He would have given me one, one more.他会愿意用两个人做交换 至少一个。他至少会再给我一个人,再多一个人。Oskar Schindler: I could have gotten one more person… and I didn't! And I… I didn't!奥斯卡·辛德勒:我可以多救一个人…我却没有!可是我…我没有!The list is an absolute good ,the list is life ,All around its margins lies the gulf .这份名单代表着至善,这份名单就是生命,名单的外围是一片可怕的深渊!Oskar Schindler: Look, All you have to do is tell me what it's worth to you. What's a person worth to you?奥斯卡·辛德勒:看着,你所需要做的事情就是告诉我,它对你来说,值多少钱。你看每一个人值多少?(短文学网 www.duanwenxue.com)Amon Goeth: No, no, no, No. What's one worth to you!阿蒙·高斯:不,不,不,不。你看每个人值多少!Itzhak Stern: There will be generations because of what you did.伊萨克·斯特恩:世世代代都会记得你的所作所为。Oskar Schindler: This pin. Two people. This is gold. Two more people. He would have given me two for it, at least one. One more person. A person, Stern. For this.奥斯卡·辛德勒:这个别针。两个人。这是金制的。两个更多的人。他可以在多给我两个人,至少有一个。一个更多的人。一个人。斯特恩。为了这个。Oskar Schindler: This car. Goeth would have bought this car. Why did I keep the car? Ten people right there. Ten people. Ten more people.奥斯卡·辛德勒:这汽车。高斯可能会买下这辆车。我为什么要留下这辆车?十个人正在那儿。十个人。十个更多的人。Oskar Schindler: If I'd made more money… I threw away so much money. You have no idea. If I'd just…奥斯卡·辛德勒:如果我能赚到更多的钱…我挥霍了太多的钱。你没有办法。如果我试试。Itzhak Stern: Oskar, there are eleven hundred people who are alive because of you. Look at them.伊萨克·斯特恩:奥斯卡,因为你已经有一万一千人活了下来。看看他们。Oskar Schindler: I could have got more out. I could have got more. I don't know. If I'd just… I could have got more.奥斯卡·辛德勒:我可以救出更多人的。我本可以救出更多。我不知道。如果我试试。我可以救出更多人。What is the right? When a man committed a crime, the judge sentenced him to death. That's not right, it is called justice. And when a man committed the same crime, the emperor can sentence him to death, can not sentence him to death, so pardon him, that's right!什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。 这不叫权利,这叫正义。 而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑, 也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利!This car, Goethe would have bought this car. Why do I keep the car? Ten people by that, ten people, ten more people. This pin, two people. This is gold, two more people. He would have given me two for it, at least one. He would have given me one, one more, one more person, person, Stern, for this. I could have got one more person, and I didn't, and I didn't ……这辆车,歌德应该会买。我为什么留这辆车,它能换十条命,十条命,多救十个人。这枚胸针,可以救两条命。这是黄金,可多救两个人,他会让我换两个,至少一个人,他会多个我一个人,多一个人,是一个人,斯滕,这个可以换一人的命。我本可多救一个人,可我没有,可我没有……A man commits a crime, he should know better. We have him killed, and feel good about it. Or we kill him ourselves and we feel even better.That's not power, though. That's justice. It's different than power. Power is when we have every justification to kill, and we don't.对一个罪犯,如果我们杀了他,我们会感觉快乐;如果是我们亲手杀了他,就更有快感了。但那不是权力,那只是正义,它和权力并不一样。真正的权力是,我们有充足的理由去处死他,而我们却不去这样做。Amon Goeth: They cast a spell on you, you know, the Jews. When you work closely with them, like I do, you see this. They have this power. It's like a virus. Some of my men are infected with this virus. They should be pitied, not punished. They should receive treatment because this is as real as typhus. I see it all the time. It's a matter of money? Hmm?阿蒙·高斯:他们在你身上投射了一道咒符,你知道吗,犹太人。当你和他们很亲近地工作时,就像我,你这么想。他们有这样的能量。就像是病毒。有些我的人就被这种病毒感染了。他们应该被同情,而不是惩罚。他们应该接受治疗因为这样才能像斑疹伤寒症一样真实。我一直是这么认为的。这和金钱有关系吗?嗯?Amon Goeth: Today is history. Today will be remembered. Years from now the young will ask with wonder about this day. Today is history and you are part of it. Six hundred years ago when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Casimir the Great - so called - told the Jews they could come to Krakow. They came. They trundled their belongings into the city. They settled. They took hold. They prospered in business, science, education, the arts. With nothing they came and with nothing they flourished. For six centuries there has been a Jewish Krakow. By this evening those six centuries will be a rumor. They never happened. Today is history.阿蒙·高斯:今天就是历史。今天将会被永远记住。很多年以后年轻人将会对今天充满好奇。今天就是历史并且你们就是其中的一部分。六百年前,当他们到处散播对黑死亡的谴责,所谓的大卡西米(Casimir the Great),告诉犹太人他们应该到克拉科夫去。他们来了。他们带着财产来到这座城市。他们定居下来。他们掌握权利。他们在商业、科学、教育和艺术上兴盛起来。没有他们带来的东西就没有他们的繁荣。六个世纪以来,这儿是犹太人的克拉科夫。到今晚为止,这六百年将会是谣言。他们从来没有发生过。今天就是历史。whoever saves one life ,saves the world entire.救人一命等于救全人类。侧耳倾听经典台词

6、一想到要和你分别,就算拨开人群,我也想去见你。

7、Colter Stevens:I'd kiss you again.

8、我们将携手驾起犁铧。把刀剑丢一旁。将枷锁全杂碎,人人都得奖赏。听啊,人们在歌唱,群情激奋,歌声嘹亮。那是一个民族呼唤,砸断锁链得解放!当你心跳激昂回荡,和着那战鼓声声响。我们会欲火重生,迎来天明曙光!

9、Who is this man? What sort of devil is he? To have me caught in a trap, and choose to let me go free? It was his hour at last to put a seal on my fate! Wipe out the past and wash me clean off the slate! All it would take was a flick of his knife! Vengeance was his and he gave me back my life! Damned if I live in the debt of a thief! Damned if I yield at the end of the chase! I am the law, and the law is not mocked! I’ll spit his pity right back in his face! There is noting on earth that we share! It is either Valjean or Javert!

10、Captain Miller: You're James Ryan?



最新推荐:

躺下是山水全诗 11-06

感事全诗译文 11-06

岁日全诗翻译 11-06

梅花吐幽香全诗 11-06

波涛惊古松全诗 11-06

清平调全诗李白 11-06

村竹全诗原文 11-06

夜雪全诗解释 11-06

虽有佳肴全诗翻译 11-06

高明《琵琶记》全诗 11-06